Как Framework на русский перевести?
каркас?
галимовато как то звучит, имхо
хз, в контексте "Application Framework" достаточно часто встречается перевод "Каркас приложения(й)".
А вот если ".NET Framework" переводить, то галимо, ага =)
А вот если ".NET Framework" переводить, то галимо, ага =)
среда
фреймворк (иногда)
фреймворк (иногда)
не, среда - это environment, по смыслу не подходит совсем
А в каком контексте слово framework тебе встретилось?
Ещё варианты - "основа" и "инфраструктура" (фу!)
Ещё варианты - "основа" и "инфраструктура" (фу!)
есть некий механизм построения отчетов, типа каркаса, я ищу слово, которое бы в презентации можно было бы использовать
Платформа?
структура, схема
http://rsdn.ru/article/patterns/framework.xml
может лучше перевести "базовая система классов" ?
может лучше перевести "базовая система классов" ?
кстати, а "engine" как по-литературному переводится?
в контексте программирования - "машина" или "механизм". Ещё "движок", но это уже не так литературно.
Оставить комментарий
otvertka07