перевод термина
phrase-structure grammar переводится как
"грамматика непосредственных составляющих"
"грамматика непосредственных составляющих"
я не слышал такого термина в русском языке в етой области,поетому и спросил собсно
Не знаю, как переводится, но у термина PSG есть синоним - grammar.
Так что можешь перевести просто - "грамматика"
Так что можешь перевести просто - "грамматика"
Можно ещё перевести как "грамматика составляющих"- это, вроде, научный термин
просто у меня на языке контекстно-свободная почему то крутится =)
А контекстно-свободный так и будет "context-free"
Например, context-free grammar
Например, context-free grammar
Да, ты прав. Правильно вертится.
А почему в программинг?
А почему в программинг?
ну а куда еще то?
я решил что ето ближе к программингу все таки =)
я решил что ето ближе к программингу все таки =)
Стади, может? В общем, поиск по сайтам показал, что ты, похоже, прав
Не ,стади тео не то не много,там скорее организационные вопросы решаются.
Щас нашел определение как грамматики с фразовой структурой =)
Оставить комментарий
milochka11
как переводитсяphrase-structured grammar
Лингва какую то херь выдает