[closed] [cvs] KOI8-R на сервере, UTF8 на клиенте

Sharp

Начал переходить на UTF-8 и наткнулся на следующую проблему:
На сервере есть CVS репозиторий, часть файлов с русскими именами, на сервере KOI8-R. Пока абсолютно у всех пользователей CVS репозитория на клиентских компьютерах использовался KOI8-R, все работало хорошо. Но как только я сменил себе кодировку на UTF8 и локально переименовал файлы, то возникли проблемы с названиями файлов.
Есть, в принципе, обходной вариант — переименовать файлы с русскими именами в транслит, но хочется более правильного решения. Можно ли как-то в настройках клиента указать, чтобы перекодировал имена файлов из KOI8-R в UTF8 и обратно при checkout-ах и commit-ах?
На всякий случай спрошу, хотя не очень хочется: а у SVN-а нет подобных проблем?

serega1604

>сменил себе кодировку на UTF8 и локально переименовал файлы
у вас названия файлов на фс зависят от локали? бида-бида.

Maurog

http://en.wikipedia.org/wiki/CVSNT
тут пишут, что с юникодом все окей

Sharp

Уже поставил, смотрю. А на что именно у него надо смотреть?
В общем, проблем с кодировками внутри файлов у меня нет — редакторы я почти полностью научил править файл в той кодировке, что он есть.
Мне же надо, чтобы менялись имена файлов и записи в CVS/Entries нужным образом. Что-то типа

convmv -f koi8-r -t utf-8 -r <ROOT>
iconv -f koi8-r -t utf-8 */Entries

на каждый checkout/update, и обратные действия на commit.

Maurog

Мне же надо, чтобы менялись имена файлов
какая-то экзотика, не встречался с такой
можете покопать в сторону прекомит хуков (в свн точно есть хотя они вроде не меняют то, что комитится либо там нужны хаки

Sharp

В общем, я так понимаю, что использовать транслит в именах файлов будет самое правильное решение.
На fuse-convmvfs посмотрю для расширения кругозора, но, честно говоря, какой-то внутренний голос подсказывает, что не надо так делать.
Спасибо за советы!
Оставить комментарий
Имя или ник:
Комментарий: